Includes big 48CM x 48CM fan poster & lyric sheet in English and Japanese.
大48CM x 48CMファン・ポスターと英語/日本語リリック・シート。
	
| 1. Yesterday's Heroes / イエスタデイズ・ヒーローズ
 | 
| Yesterday's hero Floats in a large marble pool
 Wings clipped
 Hidden and enshrined in artificiality
 
 "Ah... I was singing at the time"
 He said
 "We don't wanna be yesterday's heroes"
 
 I stood blindly
 Forward, and forward
 I exposed myself
 To dreams of tomorrow
 
 They still live at the edge of my heart
 
 "Ah... I had hopes at the time"
 He said
 "We don't wanna be yesterday's heroes"
 
 Under an endless stretch of blue
 He sleeps... hero
 | 昨日のヒーローは 大理石のプールで泳ぐ
 翼を失って
 いかさまの神殿にこもる
 
 あー、あの時  歌ったものです
 He said
 "We don't wanna be yesterday's heroes"
 
 やみくもに立ち向かいました
 前へ前へと
 あてどない明日を夢見て
 この身をさらしました
 
 今でも心のかたすみに
 
 あー、あの時   望んだものです
 He said
 "We don't wanna be yesterday's heroes"
 
 どこまでも広がる青い空のしたで
 眠るよ... ヒーロー
 | 
| 2. New Wave New Days / ニュウエーブ  ニューデイズ
 | 
| Deep eye shadow and black mascara A spiky head
 Hair to the heavens
 
 Ear pierced with safety pins
 Collar covered with buttons
 
 Blank expression
 Talk of eccentric rumors
 
 Tight drainpipe jeans
 Converse sneakers on the feet
 
 Black and white checkered T-shirt
 Red vinyl jacket on the back
 
 Look for trendy records
 Buy for the cover alone
 
 Rare vinyl
 Leads to envy
 
 Da-da-da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da
 New wave new days
 New wave new days
 
 Da-da-da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da
 New wave new days
 New wave new days
 
 Done are the days of new wave ways
 New wave new days
 New wave new days
 
 Da-da-da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da
 New wave new days
 New wave new days
 | 濃いアイシャドーに黒いマスカラ ハリネズミ頭はね
 毛先を天国へ向けてる
 
 耳には安全ピンのピアス
 ありったけのバッチを襟につけて
 
 顔色ひとつ変えず
 エキセントリックな話題をふりまく
 
 ぴったりしたローライズのジーンズ
 足元にはコンバースのスニーカー
 
 白黒チェックのTシャツ
 ビニール製の赤いジャケットはおって
 
 新しめのレコードを探す
 時にはジャケ買いもありだね
 
 珍しい盤を見つけたら
 しめしめ視聴してみようか
 
 ダダダダダダ ダダダダダダダ
 New wave new days
 New wave new days
 
 ダダダダダダ ダダダダダダダ
 New wave new days
 New wave new days
 
 そして君はいなくなっても
 New wave new days
 New wave new days
 
 ダダダダダダ ダダダダダダダ
 New wave new days
 New wave new days
 | 
| 3. Backstage / バック・ステージ
 | 
| Curtain call echoes Tonight's show nailed it
 They were diving in ecstasy
 From the smoky stage
 ...It's always the same for us
 
 This dressing room
 Is smoky and musty
 Its concrete walls
 Are filled with autographs
 After drying the dripping sweat
 It's time to do hair and makeup for the encore
 The dryer smells of heat
 As the mirror slightly dims with steam
 
 On the table
 Are presents from fans and staff
 Flowers, chocolate, cigarettes
 And other miscellanae
 
 "The band is just so-so
 Since Naomi has gone
 To be honest
 We were all burned out at the time
 I wish she was here
 Here once more
 
 "Please come into the dressing room
 This is the backstage pass
 You may have seen
 The interviewer is waiting for us"
 | カーテンコールは鳴り響く 今夜のショーはぶっ飛んでたかな
 きめてきたやつらがダイブして
 スモークがたかれて
 やることはいつも同じさ
 
 このドレッシング・ルーム
 黴くさくて 煙たいな
 コンクリートの壁には
 いたるところに落書きが
 びっしょりの汗をふいたら
 アンコール用のヘアーメイクさ
 ドライヤーの焼けるにおい
 蒸気がほのかに鏡をくもらす
 
 テーブルの上には
 ファンやスタッフの差し入れ
 花束やチョコレートや煙草や
 その他もろもろ  雑多に
 
 ("The band is just so-so
 Since Naomi has gone
 To be honest
 We were all burned out at the time
 I wish she was here
 Here once more
 
 Please come into the dressing room
 This is the backstage pass
 You may have seen
 The interviewer is waiting for us")
 | 
| 4. Conveyor Belt Sushi / ベルトコンベアー・スシ
 | 
| Conveyor belt sushi Conveyor belt sushi
 Conveyor belt sushi
 
 Computer screen menu viewing
 Computer screen order entering
 
 Conveyor belt sushi
 
 Hamachi (Young yellowtail)
 Ika (Squid)
 Akami (Red tuna)
 Ebi (Shrimp)
 Nattomaki (Fermented soybean roll)
 Unagi (Salt water eel)
 Aji (Horse mackerel)
 Tamago (Egg)
 
 Internet fortune telling based on your order
 Drag your favorite sushi to the plate
 
 Awabi (Abalone)
 Tako (Octopus)
 Otoro (Fatty tuna)
 Uni (Sea urchin)
 Tekkamaki (Tuna roll)
 Battera (Pressed mackerel)
 Kappa (Cucumber roll)
 Sake (Salmon)
 Anakyu (Fresh water eel with cucumber)
 
 Conveyor belt sushi
 
 Computer screen order entering
 
 Wasabi and gari (Japanese horseradish and ginger)
 
 Conveyor belt sushi
 Conveyor belt sushi
 Conveyor belt sushi
 
 Computer screen menu viewing
 
 Conveyor belt sushi
 | Conveyor belt sushi Conveyor belt sushi
 Conveyor belt sushi
 
 コンピュータ画面でメニューを見る
 コンピュータ画面でオーダーを入力
 
 Conveyor belt sushi
 
 ハマチ
 イカ
 赤身
 エビ
 納豆巻き
 ウナギ
 アジ
 タマゴ
 
 インターネットで回転寿司占い
 好みのニギリを皿にドラッグ
 
 アワビ
 タコ
 大トロ
 ウニ
 鉄火巻き
 バッテラ
 カッパ
 サケ
 アナキュー
 
 Conveyor belt sushi
 
 コンピュータ画面でオーダーを入力
 
 ワサビとガリ
 
 Conveyor belt sushi
 Conveyor belt sushi
 Conveyor belt sushi
 
 コンピュータ画面でメニューを見る
 
 Conveyor belt sushi
 | 
| 5. 1979
 | 
| 79... 19 + 79 = 98...
 1 + 9 + 7 + 9 = 26 - 19 = 7...  = 1979
 | 
| 6. Up'n'Down (Pogo a Gogo) / アップ・アンド・ダウン
 (Complete / 完全) 7:56 6.3MB MP3 224kB/s
 | 
| Up and down 
 To the beat
 To the beat
 
 Up and down
 Up and down
 
 Boing-boing bouncing
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 Hair tossing
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 Hyperventilating
 Up and down
 Up and down
 
 Stomping the floor
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 Bouncing like a spring
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 Up and down
 Up and down
 
 Getting thirsty
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 A splash of spit
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 (Stomach and arms and legs and
 Head and chest and face and
 Back and neck and ass and...)
 
 Stomping the floor
 Up and down
 Up and down
 
 To the beat
 Up and down
 
 Gimme...
 Gimme...
 Gimme...
 Gimme... gimme...
 Gimme... gimme...
 Gimme... gimme...
 Gimme... gimme...
 | Up and down 
 リズムに合わせて
 リズムに合わせて
 
 Up and down
 Up and down
 
 ぴょんぴょん飛び跳ねて
 
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 髪の毛を振り乱して
 
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 酸欠になるまで
 Up and down
 Up and down
 
 地面を蹴るのよ
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 バネのようにジャンプして
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 Up and down
 Up and down
 
 喉が乾いても
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 
 ツバが飛んできても
 Up and down
 Up and down
 
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 Gimme-gimme... gimme... gimme
 (お腹も手足も頭も胸も
 顔も背中も首もお尻も...)
 
 地面を蹴るのよ
 Up and down
 Up and down
 
 リズムに合わせて
 Up and down
 
 Gimme...
 Gimme...
 Gimme...
 Gimme... gimme...
 Gimme... gimme...
 Gimme... gimme...
 Gimme... gimme...
 | 
| 7. Dressed Up & Alone at the Mall / ストーカー
 | 
| (Instrumental) | 
| 8. Wanted: Band Members (Except Vo) / バンドメンバー募集 (Vo以外)
 | 
| When I open a music magazine The first thing I read
 Is the "Band Members Wanted" ads
 What else?
 
 Let's form a band!
 Let's form a band!
 
 Any age, any sex
 Let's play original songs too
 Beginners OK
 All you need is passion
 
 Let's rock'n'roll!
 Let's rock'n'roll! (Fuck rock'n'roll!)
 
 Start with eight beats...
 
 I just got a new synthesizer
 Is there a group out there I can join?
 
 Let me join the band!
 Let me join the band!
 I don't know
 Much about code
 Looks are what's important
 Show us your guts (Wouldn't a machine feel be better?)
 
 I got the audition!
 I got the audition!
 
 What genre
 do you listen to?
 Two or more bands OK
 For those who want to do more
 
 Let's form a band!
 Let's form a band! (I quit!)
 
 All members wanted
 Except vocals
 | 雑誌を開いたら 真っ先に読むのは
 メンバー募集のコーナーに
 きまってるでしょ
 
 バンドを作りましょ!
 バンドを作りましょ!
 
 年齢性別不問
 オリジナルもやります
 初心者OK
 必要なのは情熱だけ
 
 ロックをやりましょ!
 ロックをやりましょ!
 
 まずは8ビートから...
 
 新しいシンセサイザー
 手に入れたから
 私も仲間に
 入れてくれるかしら
 
 バンドに入れてよ!
 バンドに入れてよ!
 
 コードはいまいち
 分からないけれど
 ルックス重視で
 やる気をみせましょう (マシーンな感じがいいんだけど?)
 
 オーディションに行きます!
 オーディションに行きます!
 
 どういうジャンルを
 聞いているんですか?
 かけもちOK
 ガンガンやりたいなら
 
 バンドを作りましょ!
 バンドを作りましょ!(もう、ヤメる!)
 
 全メンバー募集
 ボーカル以外
 | 
| 9. Searching for the Mystery / ミステリーを探して
 | 
| The voice on the answering machine Was unlike any I'd ever heard
 
 "I'm always waiting"
 Repeated over and over again
 I couldn't get it out of my mind
 
 She will be waiting
 Searching for the mystery
 
 There in the rear view mirror
 I'm sure it's her
 Or am I mistaken?
 With a turn of the wheel
 A fire has started in my heart
 (Burning in my mind)
 
 I made a U-turn
 
 She will be waiting
 Searching for the mystery
 
 The asphalt sparkled
 In the glow of headlights
 And streams of neon
 
 Suddenly the car in front of me disappeared
 
 She will be waiting
 Searching for the mystery
 | 留守番に残された 聞き慣れない声が
 
 「いつでも待っているわ」と
 繰り返し   繰り返し
 
 頭から離れなくなって
 
 She will be waiting
 Searching for the mystery
 
 バックミラーに映った
 あの面影はきっと
 
 人違いじゃないかと
 いったん切り返したけれど
 心に   火がついて
 (火がついて)
 
 またUターンしていた
 
 She will be waiting
 Searching for the mystery
 
 ヘッドライトに照らされ
 アスファルトの道路が光る
 ネオンが流線を描き
 
 突然前の車が消える
 
 She will be waiting
 Searching for the mystery
 | 
| 10. Mahiru no Ketto / ハイ・ヌーン
 | 
| Dedicated to Prime Minister Koizumi and the supporters of an offensive Japanese military. 
 Yottsu ketchae! Yottsu ketchae!
 (Let's fight! Let's fight!)
 
 Please don't fight...
 | 
| 11. What Do We Want, When Do We Want It (Piece Now) / 何がほしい  いつほしい
 | 
| What do we want? When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 
 What do we want?
 When do we want it?
 
 Do things look okay for us?
 Is it gonna be alright?
 Are you going anywhere?
 Where do we go from here?
 Are you still the same?
 Are you losing touch?
 
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 
 I want to stop the fighting
 Relax and unwind
 Let them know it's Xmas over there
 Forget it all
 It's a little late to take notice
 Of the different worlds out there
 But we can always start over
 Even now
 
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 
 Will it ever be our time?
 Will we ever be okay?
 Can you sigh in relief?
 Can we survive?
 Are you burned out?
 Don't you care about anything?
 
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 
 Are we gonna get better?
 Will we ever be okay?
 Are you getting scared?
 Are you getting angry?
 Are you gonna push me away?
 Where are you going from here?
 
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 | What do we want? When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 
 What do we want?
 When do we want it?
 
 いけてるって感じ?
 わたしたち
 どうにかなる感じ?
 これからって感じ?
 きみたち
 どこまでいい感じ?
 このままって感じ?
 あなたたち
 どうにかなる感じ?
 
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 
 争いごとは
 やめにして
 落ち着きたいのよ
 クリスマスまで
 待てない
 勘ぐらないでよ
 いまさら気づくの
 いろんな
 世界があるのね
 やり直せるなら
 今でも遅くはないはず
 
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 
 とうとうって感じ?
 わたしたち
 いつでもいい感じ?
 やれやれって感じ?
 きみたち
 どうにかなる感じ?
 へきえきって感じ?
 あなたたち
 どうでもいい感じ?
 
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 
 なかなかって感じ?
 わたしたち
 いつでもいい感じ?
 こわごわって感じ?
 きみたち
 どうにかなる感じ?
 いけいけって感じ?
 あなたたち
 どこでもいい感じ?
 
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 What do we want?
 Where do we want it?
 What do we want?
 When do we want it?
 | 
| 12. Bonus Track: No Dancing / ノー・ダンシング
 | 
| No dancing No dancing
 No dancing
 No dancing
 
 And people try to tell me that my head is screwed on wrong
 And I try to remind them that I've known it all along
 I tell them that I couldn't see the writing for the wall
 And summer never answers when you call
 
 No dancing
 No dancing
 No dancing
 No dancing
 | No dancing No dancing
 No dancing
 No dancing
 
 人に言われてる  頭がねじれてるってさ
 わかっちゃいるけど  そんなことは元から
 意味がつかめないや  壁が大きすぎて
 夏は呼んでも  応えない
 
 No dancing
 No dancing
 No dancing
 No dancing
 |